Tuesday, December 30, 2014

உள்ளத்தில் நல்ல உள்ளம் (Ullathil Nalla Ullam, The Most Beautiful Amongst Souls)

A scene (in Tamil) from the Indian epic Mahabharatha, where Krishna sings a hymn to the dying Karna on the battlefield. The source of the English translation below espouses that for all the virtue claimed of Krishna, he was the greatest liar on the "good" side and for all the filth thrown his way, Karna was the purest drop of gold on the "evil" side. Reflecting upon this, Krishna presented this parting gift.


உள்ளத்தில் நல்ல உள்ளம் உறங்காதென்பது
வல்லவன் வகுத்ததடா... கர்ணா
வருவதை எதிர்கொள்ளடா
உள்ளத்தில் நல்ல உள்ளம் உறங்காதென்பது
வல்லவன் வகுத்ததடா... கர்ணா
வருவதை எதிர்கொள்ளடா

The most beautiful amongst souls
Shall never fall to the fatal tell of time
Thus, say the greatest of men, Karna
Prepare for the fate that shall be thine

தாய்க்கு நீ மகனில்லை தம்பிக்கு அண்ணனில்லை
தாய்க்கு நீ மகனில்லை தம்பிக்கு அண்ணனில்லை
ஊர்ப்பழி ஏற்றாயடா நானும் உன் பழி கொண்டேனடா
நானும் உன் பழி கொண்டேனடா
உள்ளத்தில் நல்ல உள்ளம் உறங்காதென்பது
வல்லவன் வகுத்ததடா... கர்ணா
வருவதை எதிகொள்ளடா

You are not a son unto your own mother
And not a brother to your siblings
Oh! How you bore the insinuations!
I too share your sin, by my cunning

The most beautiful amongst souls
Shall never fall to the fatal tell of time
Thus, say the greatest of men, Karna
Prepare for the fate that shall be thine

மன்னவர் பணியேற்கும் கண்ணனும் பணி செய்த
உன்னடி பணிவேனடா - கர்ணா
மன்னித்து அருள்வாயடா
கர்ணா
மன்னித்து அருள்வாயடா

He who is served by the greatest kings
(That) Krishna, to serve you, is ready
By bowing to your magnanimity
Karna, will you grace me with mercy?

செஞ்சோற்று கடன் தீர்க்கச் சேராத இடம் சேர்ந்து
வஞ்சத்தில் வீழ்ந்தாயடா - கர்ணா
வஞ்சகன் கண்ணனடா - கர்ணா
வஞ்சகன் கண்ணனடா
உள்ளத்தில் நல்ல உள்ளம் உறங்காதென்பது
வல்லவன் வகுத்ததடா... கர்ணா
வருவதை எதிகொள்ளடா

To repay the hand that fed you
You pledged your loyalty to the vile Kauravaa
And fell in the trap of great deception, Karna
(Though) the greatest knave is the son of Vasudeva

The most beautiful amongst souls
Shall never fall to the fatal tell of time
Thus, say the greatest of men, Karna
Prepare for the fate that shall be thine

0 comments: